bokee.net

个体业主博客

正文 更多文章

艺术这个东西

艺术这个东西是经过了一种形式上的转换;男性艺术家们对自己所做的似乎很明确和清晰,谈起艺术总是一套一套的,可能他们更有理性。而我本人总是羞于谈及自己的作品,画出来的东西往往是下意识的,或想当然的,没什么章法,有时也很困惑,只是想把某种感受表达出来。

Art is something that has gone through a certain transformation in form. Male artists seem to have a very clear and definite picture of what they have done. They are always ready to share their sets of ideas concerning art, probably because they are more rational. As for myself, I always feel shy to talk about my own paintings, which I perceive to be subconscious or as a matter of course. I don’t think there are any rules to follow. All I do is just express a certain kind of my feelings when I get puzzled and perplexed.

我只是感觉艺术和生活之间就像人在白天的正常生活和夜晚做的梦之间的区别,当然我的梦决不是现实的,它带给我的是另一个空间。我并不反感现实生活,它给我一种踏实的感觉;而没有梦的生活又是不可想象的,它使我经常地能在另一个空间完成心愿……

I only feel that the difference between art and life is comparable to that between a person’s normal life during day and his dream at night. It is true that my dream is no reality, but it brings me experience of another world. And I feel no antipathy to the real life, which gives me a sense of security; but on the other hand a life without dreams is just unthinkable, for dreams often help me fulfill my wishes in another world…

一个女人天生就是一个“家”的守候者。从3岁起我就十分没出息的幻想自己以后长大有自己的家,扮演着母亲的角色;我不知这是否是“集体无意识”中遗传下来的。当时想把我们姐妹培养成女强人的父亲对此深感失望。……随着时间的推移,我深感要维护一个家庭所要付出的代价是什么,特别是对女人而言;这其中的体会对我而言是那么深刻。

A woman is an inborn guardian of “home”. Since I was three years old, I have been harboring a most unambitious fantasy to build a home of my own and play the role of a mother. I have no idea whether it derives its source from the“collective unconscious”. At the time my father, bent on bringing up us sisters as strong and capable women figures, was extremely disappointed. …Over time, I have come to know deeply the cost going with the maintaining of a home, especially as far as a woman is concerned; and I, in particular, have a profound feeling for this.

家,这即是庇护所,又是一所牢笼。Home is a shelter and a cage.

你没有翅膀,你不可能飞翔。With no wings, you cannot soar high into the sky.

房子,更确切地说是日常生活的一个“容器”。A house can be more exactly said to be a “vessel”of daily life.

因为那是我自己苦心经营的东西。它像影子一样在跟着我,我无法回避它们。Because it is something into which I have put my whole heart. It follows me like a shadow and I cannot tear myself away.   

对女儿的爱,除了母爱,可能还有一种更深的东西,可能是一种补偿心理吧!There must be something more to the love of my daughter than that which I am capable of as a mother—possibly something in the form of compensation!

艺术创作上我也常常把自己的童年和女儿的重叠——女人的命运重复——分不出是说她还是说我。In artistic creation, I always have my own childhood overlapped with that of my daughter—the repetition of a woman’s destiny—the “her” and the “me” blending into an indistinguishable whole.

我可能是把家庭放在第一位的艺术家,对于艺术它只是一本跟随我一辈子的笔记本、日记。我要把一些心里话和感受对它诉说,我有精和和时间就多画,否则少画,但我不会不画,我始终感兴趣的东西只有它。Possibly I am the artist for whom home family takes precedence over everything else. And art is only a notebook or journal I take with me all my life. I just keep scribbling on it all that is in my mind and heart. Time and energy permitting, I will devote more of myself to painting, otherwise I just scale down. However, I will never cease painting, since it is the only thing that has been eternally holding me spellbound.

首先我要说玫瑰决没有潮流中的“花就是性”那么具体,它只是我画面中的另一个背景(女性身份的背景?)。我不知道为什么,我画面上费最大气力的就是这朵玫瑰,但我想表达的可能是这样一种东西,那就是正午的阳光下,小女孩坐在门沿上,苍蝇发出嗡嗡的声音,大人在午睡,她有一种恍然的感觉。女人的体验,决不是成年后才有。First I’d like to say that rose doesn’t stand out as clearly as is embodied in the trendy notion that “Flower is sex”. It serves simply as another background for my painting (the background of women staus?). I don’t know why, but that rose is the thing for which I have been making the most painstaking efforts. What I want to express is probably like this: In the noon sunshine, a little girl is sitting on the doorstep where flies are buzzing around. She enters a state of sudden awareness. A woman’s such experience is not only one exclusive to an adult.  

 

分享到:

上一篇:生命如花

下一篇:人才招聘

评论 (3条) 发表评论

  • 口天吴
    口天吴 : 两年没看英语,似乎有些力不从心了呵呵

    2007-10-22 12:04

  • 林娇
    林娇 : The translation is very beautiful.

    2007-10-22 09:06

发表评论
验证码